115文学 恐怖灵异 诡秘世界我能逢凶化吉

第六十八章 破解译文

的前身,而亚斯德语又是西大陆所有民族语言的前身。

不巧的是,维克托既不懂楔形文字,又没学过亚斯德语,这种古文字恐怕也只有大学的教授能看懂。

黄金塔罗牌的转换规则,很可能就记载于背面这些古文字中。

“这样就麻烦了……”

维克托有了推测后,情绪变得焦躁不安。

他好不容易才搞到手的金牌,眼看着就能获得一份蝶密传二了,谁知居然因看不懂文字而卡住。

“密传的晋升,真的是太困难了……”

就在他垂头丧气之际,总算是注意到了那张包裹黄金塔罗牌的枯黄草纸。

咦?

他捡起草纸一瞧,发现那上边竟然有字,像是什么人写的笔记。

笔记写道:

——

致我亲爱的兄弟。

有些事情我必须得对你有所交代。

从那次任务回来后,我把所有的财宝都卖了,唯独留下了这副黄金牌……

本来这件宝贝也会被卖掉的,但一想到那几个邪教徒的供词,我又犹豫起来。

如果说,这张牌里记录了某种禁忌的知识,或是藏着一股神秘的力量……我为什么不能窃取这股力量,为我所用呢?

牌背后的文字非常复杂,对于我这种退伍老兵来说还是太困难了。

不过没关系,以我目前的财力,花点钱去找一名懂历史的博士来帮我翻译一下就行了。

事实上我就是这么做的,在身体尚无恙前,我去了一趟山弗朗大学,从某位学者那儿获得了翻译后的文本。

他翻译的大概内容如下:命运之轮——“在那看不清的缥缈之雾里,我时而勾勒自己翡翠般的梦境,时而化身为黑白相间的蝴蝶,然而我知晓,我见证了命运的逆转与循环。”

就是这段话,初看之下挺深奥的吧?但这只是直译的内容,“直译的”,明白吗?

后来,我又通过一些见不得光的渠道,把许多种不同的见解整理了一下,最终得出了这段译文的“通俗翻译”!

我亲爱的弟弟,迪里奥·科诺瓦,你绝对无法相信,这是一种改变先见者能力的方法!

先见者!传闻中诡秘莫测的无形之术!

这就是牌里隐藏的知识与力量,那帮邪教徒追寻的正是这个!

我先把成果写下来,如果将来有机会的话,你可能会用到这种方法,或者你也可以拿这张牌去换点更有用的东西。

具体方法如下,首先你得弄到一份传闻中的密传,那东西据说是成为先见者的关键。

然后进入被超凡者们经常提及到的秘宿,有机会你可以查一下那是什么地方。

你需要在里面见证一次自己的命运……如果能逆转这种命运,那么你手上的密传就能被改变成别的性相。

我知道,你肯定要问为什么要做这些,所以我的弟弟,你不明白这件物品的价值……

先见者们的力量分为了不同的晋升途径,如果你获得了一种可以改变性相途径的方法……

总之,它在我们手上暂且无用,但对于那些追求奥秘的先见者而言,这是无价之宝,你能拿它去换取金钱,甚至是超凡的遗物……

好了,这就是给你的留言,我现在的身体每况愈下,早些年也挥霍太多,没有留下子嗣,你注定要继承我的一切,将来怎么处理这张牌就看你的了。

不过记住,这东西千万别暴露出去,难说那帮邪教徒还有没有余孽,如果他们找上来了,你恐怕会有危险!

落款:比尔博·科诺瓦。!

目录
设置
手机
书架
书页